Если это не лучший фильм в карьере Джета Ли, то точно один из самых зрелищных и оригинальных. Хореография в фильме просто захватывает дух. Ну и конечно нельзя не отметить потрясающую Бриджит Лин, которая здесь во всех смыслах просто на высоте и отодвигает на второй план как самого Джета Ли, так и всю остальную звездную компанию.
2arcanasion: Как можно судить о популярной актрисе по каким-то второсортным ролям, сыгранным на рассвете карьеры и не упомянуть великие фильмы гениального Вонга Кар-Вая, которые и сделали из нее суперзвезду?
Инцидент в Синдзюку - последняя его роль. Лично мне он наиболее запомнился по сериалу 1993 года "Koukou Kyoushi", где он играл отца главной героини. Кто не смотрел, рекомендую.
Не смотрел анимэ, но Джэй Чоу своей аморфностью и каменным лицом в любой ситуации порой реально раздражал, особенно когда он во время всех сложных гоночных моментов сидел за рулем расслабленный с пустым взглядом. В такой ситуации говорить про драматические моменты вообще нет смысла. Неужели не могли найти нормального актёра в Гонконге или Японии? Но в целом фильм неплохой, гораздо лучше бесконечных форсажей. Отдельное спасибо создателям за то, что на роль Нацуки взяли очаровательную Ан Судзуки, а не какую-нибудь гонконгскую бездарность, хоть и продублировали её неповторимый голос на кантонский. Энтони Вонг также хорош, как впрочем всегда. В общем, смотреть можно, но могло быть лучше.
2Yu Shu: О чём ты говоришь, это же самый настоящий аниме live-action и одновременно великолепный стёб над супергеройским и голливудским кино, особенно понравилась пародия на Терминатор. Лично я получил огромное удовольствие от просмотра.
Акира, а в данных о звуке точно нет ошибки? У меня есть копия этого издания и на нём вместо оригинальной кантонской дорожки - мандаринский дубляж. Чтобы понять это, даже вслушиваться не надо, так как во всех мандаринских дубляжах, довольно низкий голос Мэгги Чун вечно заменяют на совершенно ей не подходящие противные и писклявые, чуть ли не детские, голоса. Хотя русская дорожка, что интересно, представляет собой как раз кантонскую дорогу с наложенной русской многолоской. Но китайская - мандарин. Так что, неужели было нормальное переиздание?
Насчёт последнего предложения, а как же тогда этот фильм попал на 3-е место в Топ-100 фильмов в истории Китайского кино по версии Hong Kong Film Awards? ЧЭ стоит пониже - на 22-м.
Инцидент в Синдзюку - последняя его роль. Лично мне он наиболее запомнился по сериалу 1993 года "Koukou Kyoushi", где он играл отца главной героини. Кто не смотрел, рекомендую.
То Хироюки Санада (или Генри).
Или Дюк, или Гарри))
P.S. (правильная запись японских имен и фамилий)
Егучи - Эгути
Кенья - Кэнъя
Масайя - Масая
Такенака - Такэнака
Минегиши - Минэгиси