Мистер и миссис Невероятные Mr. and Mrs. Incredible
Название иероглифами (трад.):
神奇俠侶
Название иероглифами (упр.):
神奇侠侣
Год выхода:
2011
Страна:
Гонконг
Длительность:
101 минута
Жанр:
боевые искусства, комедия
Язык:
кантонский
Дата премьеры в Китае:
Дата премьеры на Тайване:
Сюжет:
Флинт (Луис Ку) известен всем вокруг, как Стрелок – супергерой, умеющий испускать из глаз смертоносные лучи. Но в городе действует еще одна супергероиня, Ароматница (Сандра Нг), побеждающая врагов изысканными запахами. В конце концов они находят друг друга, влюбляются и уходят из супергероев, выбирая жизнь простых обывателей в маленьком городке. Первое время все идет прекрасно, но затем супруги начинают закисать – настолько, что даже не могут зачать ребенка. Врач рекомендует им пережить какое-нибудь приключение, и приключение само находит их – в их город начинают стекаться представители кунгфу-сект, собравшиеся выяснять, кто из них лучший.
Съемочная группа
режиссер:
продюсеры:
Питер Чан, Дэвид Чан, Джоджо Хуэй, Чит Ка-Кэй, Питер Ци
Питер Чан
в 48 лет
в 48 лет
31 ф.
Дэвид Чан
6 ф.
Чит Ка-Кэй
сценаристы:
Винсент Кок, Стивен Фун, Чан По-Чун, Шу Хуань, Джойс Чан
Винсент Кок
в 45 лет
в 45 лет
Шу Хуань
в 37 лет
в 37 лет
24 ф.
Джойс Чан
директоры фильма:
ассистенты режиссера:
планирование:
композитор:
операторы:
художники:
художники по костюмам:
художники по гриму:
художник по свету:
стилисты:
монтажеры:
мастера по спецэффектам:
реквизиторы:
Лю Гохун, Хун Хин-Фат, Эдди Лау, Спенсер Нг, Ло Вай-Мин
1 ф.
Лю Гохун
38 ф.
Хун Хин-Фат
23 ф.
Эдди Лау
43 ф.
Спенсер Нг
7 ф.
Ло Вай-Мин
ассистенты постановщика экшена:
Вонг Кван-Хун, Юнг Чин-Чин, Янь Кин-Вай, Адам Чан
Юнг Чин-Чин
в 51 год
в 51 год
8 ф.
Янь Кин-Вай
Переводы
Перевод
Где искать
Комментарий
Перевод - Zamez
Актеры
Переводы
Перевод
Где искать
Комментарий
Перевод - Zamez
Актеры
Знаете похожие фильмы? Посоветуйте их или проголосуйте за чужие рекомендации
Случайные кадры
Комментарии 5
Чтобы оставить комментарий, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
maria2024
16 сентября 2011 в 19:33
Фильм одноразовый. Герои постоянно кривляются,юмор туповатый.
Акира
24 августа 2011 в 00:38
Ну, Замес только озвучивает вроде, переводить мог кто угодно. Но от просмотра с сабами у меня осталось полное ощущение этакого очень легкого, ненатужного, искрящегося словесного пинг-понга.
AndBeast
23 августа 2011 в 23:24
Смотрел в переводе, точнее, в озвучке Замеса. Комедии, в общем-то, не его конек, но в целом, вроде как все было неплохо (хотя с английскими сабами не сверял, уже повторно желания не было пересматривать).
Акира
23 августа 2011 в 14:22
А кто переводил фильм? Возможно, соль диалогов на этом этапе потерялась.
AndBeast
23 августа 2011 в 00:04
Как раз сегодня посмотрел фильм. Трудно согласиться с тем, что там "масса смешных диалогов", как раз мне показалось, что с содержанием текста сценаристы вовсе не парились. А вот что касается главных персонажей - очень верно подмечено: вроде и не особо смешно, вроде и действия особо интересного нет - а выключить не хочется, уж больно Ку и Нг в паре завораживают, не отпускают от экрана.
Редактировать комментарий
Добавить трейлер
Название ссылки
Адрес ссылки
Порекомендуйте фильмы, похожие на "Мистер и миссис Невероятные"
Рекомендации
* Не оценивайте, хорош ли рекомендуемый фильм или плох; оценивайте, похож ли он на выбранный