Пионовая беседка Peony Pavilion
Название иероглифами (трад.):
遊園驚夢
Название иероглифами (упр.):
游园惊梦
Год выхода:
2001
Страна:
Гонконг
Жанр:
драма
Язык:
кантонский
Возрастной рейтинг:
II A
Дата премьеры в Гонконге:
Сюжет:
Шанхай, 20-е годы прошлого века. Джейд (Ри Миязава) – звезда оперы, которую когда-то взял пятой женой знатный богач. С тех пор прошли годы, мужчина пристрастился к опиуму и потерял интерес к жизни – его некогда зажиточная семья разваливается, и Джейд спасает от тоски лишь ее дочь Жемчужинка и интимная дружба с кузиной мужа, Лан (Джой Вонг).
Съемочная группа
планирование:
композиторы:
оператор:
художники:
художник по костюмам:
художник по свету:
монтажер:
производственные компании:
Награды
Golden Bauhinia Award 2002
Лучшая операторская работа
Переводы
Перевод
Где искать
Перевод
Где искать
Комментарий
Озвучка студии "Лексикон" по заказу "Камер-Тон-Медиа", переведено Мариной Овсянниковой
Актеры
Награды
Golden Bauhinia Award 2002
Лучшая операторская работа
Награды
Golden Bauhinia Award 2002
Лучшая операторская работа
Переводы
Перевод
Где искать
Перевод
Где искать
Комментарий
Озвучка студии "Лексикон" по заказу "Камер-Тон-Медиа", переведено Мариной Овсянниковой
Актеры
Джой Вонг
в 33 года
в 33 года
Дэниел У
в 26 лет
в 26 лет
Чжао Чжиган
в 38 лет
в 38 лет
Если вам понравился этот фильм, не пропустите
Знаете похожие фильмы? Посоветуйте их или проголосуйте за чужие рекомендации
Случайные кадры
Комментарии 26
Добавить трейлер
Название ссылки
Адрес ссылки
Порекомендуйте фильмы, похожие на "Пионовая беседка"
Рекомендации
* Не оценивайте, хорош ли рекомендуемый фильм или плох; оценивайте, похож ли он на выбранный
Джой Вонг, на мой взгляд, кажется большой из-за ракурсов видео, снимающих ее снизу вверх, а так же из-за миниатюрности японской актрисы Миязава Ри. Необычным кажется то, что, как правило, Джой Вонг играла женственных девушек-привидений, а здесь ей пришлось взять роль первой скрипки, ухаживая за девушкой, которая обычно лежала на мужских плечах (в некоторых эпизодах это подчеркивается еще больше из-за "мужского" костюма Джой Вонг и ее относительно брутального поведения на фоне женственной Ри).
Но Джой Вонг очень хорошо удалось передать не только это. Так как при появлении школьного инспектора Син Джигана (Дэниел У), у нее вновь возникают чувства и она становится "женственной". Этакая (бисексуальная) двойственность раскрыта очень хорошо. На мой взгляд, ее метания туда сюда и являются основой ленты.
Авторские права СВОИМИ ПЕРЕВОДАМИ я не нарушаю - если у фильма есть правообладатель в России, я убираю его в архив. Поэтому, например, для широкой публики "потерян" мой перевод на "Breaking News" - я его спрятал, когда фильм вышел у нас на лицензии в официальном переводе.
Авторские права по поводу ссылок на пиратский контент - это другой вопрос. Здесь у меня позиция такая, что, если правообладатель хочет бороться с незаконным распространением своего контента, он должен принять меры к Рутрекеру, на котором размещен торрент с фильмом, или к Вконтакту (откуда встроен плеер с "Пионовой беседкой", например), и тогда все "распространенные" ссылки на них вмиг потеряют актуальность. Это как с оборотнями и вампирами - убейте того, кто всех заразил, и все сразу "исцелятся".
У меня на сайте ничего пиратского не хранится и, например, многие встроенные видео с ВК как раз уже мертвые по этой причине - их удалили с самого Вконтакта. За "Пионовой беседкой", правда, что-то никак не придет никто. Все заняты, видимо, более важными беседами в интернете. :)
Еще раз извиняюсь за намек на присвоение авторства. Это вызвано исключительно тем, что Ваш перевод не выложен и информации о его приватной раздаче нигде нет.
@Акира, я вовсе не брежу, и искренне извиняюсь за свои намеки. Зато Вы сделаете выводы и, будучи автором этого проекта, предпримете все возможное, чтобы впредь избежать подобных недопониманий. К тому же, если Вы действительно выполнили свой перевод для сайта, почему не выложили его в открытый доступ, а предпочли нарушить авторские права канала Культура? Впрочем, это уже Ваше дело и нас напрямую не касается.
@Акира, смешным быть не страшно. Страшно быть бессовестным.
Но даже если бы оно Вам было неизвестно, это не причина для того, чтобы указывать в качестве переводчика себя и включать фильм в перечень своих работ.
p.s.кстати к коментариям ниже,Джой Вонг всегда была высокой,не даром чуть было не стала баскетболисткой в юности,просто рядом с мужчинами не так было заметно.И Миязаву я оказывается видел:"Княжна Го","Сумрачный самурай","47 ронинов",у нее много фильмов.
Я не большой знаток творчества Сэнди Лам, но то, что слышала и видела, мне очень нравится. Сейчас немножко пофанатею :-)))))))))) Конечно, еще я люблю ее за ее любовь к Лесли и Аните :-))) Мне очень нравится то, что они делали вместе - у них есть замечательная песня дуэтом (с ЛЧ), и с Анитой.
Ну и, конечно, "Take My Breath Away", кантонский вариант, в ее исполнении, очень нравится.
Акира, и тебе большое спасибо за отличную рецензию к фильму!
Там и пояснение есть - the song is "Ming Ming" by Sandy Lam
P.S. Акира, если ты знаешь, кто исполняет песню в конце фильма, напиши пожалуйста, она мне безумно понравилась!
Смотрится фильм очень хорошо, несмотря на свою медлительность. Китайская опера в самом начале меня совсем не напрягает, потому что я "типа любитель" - когда ее не очень много :-). Все очень красиво - и музыка, и картинка, и актеры. Ри Миязава почему-то мне напоминает какую-то нашу актрису, и это мне немного мешало смотреть (сначала я думала что это и правда наша актриса, а потом все время решала, какую именно актрису :-) ).
Единственный минус (очень маленький) - Джой Вонг; она какая-то "не такая". Не знаю, в чем именно, но что-то с ней не так.
В остальном все замечательно. Фильм буду смотреть и пересматривать (надеюсь на это).