Почему автор статьи так упорно косит под безграмотного школьника(цу) при написании китайских имен?
От трансформации "Tang Wei" в "Танг Вей" и прочих позорных "нг", кровоточат глаза.
Что за актриса такая, Betty Sun Li? Есть актриса Sun Li, известная так же как Betty Sun.
Воспринимать серьезно такое написание невозможно просто, раз автор банально не может научиться писать по-русски.
Фильм слабенький. Не понятно, что хотели сотворить. Вроде по названию – исторический эпик про императрицу, сильную женщину, по картинке – историческая картина, а на проверку – очередная розовая сопля для девочек. У китайцев очень плохо получается изобразить сильную женщину, честно сказать, я не разу не видела, чтобы им это удалось хоть раз. Вот у их соседей, корейцев, это очень хорошо выходит, у них там получаются сильнее женщины, причем сильные именно духом (иногда немного и телом), а у китайцев всё заканчивается классической «был бы милый рядом». О чем фильм, собственно? Главная героиня абсолютно ничего не делает – полфильма проводит с каким-то диким мужиком из леса, полфильма пытается убежать к этому мужику в лес, наплевав на все обязательства. Какие-то редкие выступления её с оружием или скачки по бревнам смотрятся нелепо. Это даже не императрица, это просто девица. Самая обыкновенна, которая хочет детей и замуж. Последовательность действий героев непостижима. "Вот я пойду сейчас драться со сто тысячами солдат и пафосно умру!» - что это было? Зачем?
От трансформации "Tang Wei" в "Танг Вей" и прочих позорных "нг", кровоточат глаза.
Что за актриса такая, Betty Sun Li? Есть актриса Sun Li, известная так же как Betty Sun.
Воспринимать серьезно такое написание невозможно просто, раз автор банально не может научиться писать по-русски.