Он средневзвешенную оценку считает - при малом количестве голосов не совсем адекватнаяполучается, но когда голосов около десяти, получается адекватнее, чем среднеарифметическое
Один из тех, кого Юаньгуй "разводит" с их вторыми половинками в быстром монтаже в начале фильма. Еще одна "разведенная" пара - Бетти Сун и Ден Чао (оба играют сами себя).
Что неприятно, это как даже чисто гонконгские звезды перешли на мандарин :(
Алан Там, Николас Цзе, Энди Лау... Только Молодые и опасные молодцы, кантону не изменяют. Держитесь там!
Ее смысл - не показать, какие они все крутые, а заставить людей узнать о болезни ALS (боковой амиотрофический склероз) и собрать бабки на поиск лекарства.
Не на пресс-конференции, а на интервью нам. Вот оно, мне кажется, там все очевидно по тому, как на нее Патрик Уилсон смотрит на шутке про выпавшие зубы. Первое видео.
http://www.film.ru/articles/zakljatie-2
Субтитры не бывают "кантон и мандарин", китайские субтитры одинаковые на все диалекты, бывают только "традиционные" и "упрощенные". Имелось в виду, что есть вшитые субтитры, дальше отдельная фраза - звук кантон и мандарин.
Перевод поставил, "описание", спасибо, не нужно - я сам пишу рецензии.
На трекере "шаманить" уже поздно - его никто не спонсирует уже год, у меня нет лишних полутора тысяч баксов в год, чтобы его держать. Скоро закрою совсем.
Они там все в таблоидах гонконгских чокнутые. Я помню "новость" про то, как Мишель Йе сняли ковыряющейся в носу на съемочной площадке. И как она потом за руки со всеми здоровалась, НЕ ПОМЫВ после ковыряния РУКИ!
Помогите, кто может. Пытаюсь разобраться со страной рождения для того, чтобы заносить к актерам. На китайской википедии есть две категории - 籍貫 и 出生
Часто разные. Например, у Пруденс Лью первое - материковый Китай, второе - Гонконг. Гуглтранслейт переводит первое как birthplace, второе просто как birth. Если я правильно рассуждаю, первое - это "родной" город, а второе - город, где актриса конкретно родилась. То есть, условно, она родом из какого-то материкового города, но рожать ее мать ездила в Гонконг. Это так или я все неправильно понял?
Просто начал проставлять страны рождения, и много всякого разного лезет - например, Майкл Хуи не из Гонконга, а с материка. При том, что везде пишут, что он гонконгский актер. И пока еще толком не начал проставлять страны, хотел бы посоветоваться - стоит здесь буквоедничать со страной, если актер родился на материке, но в бессознательном возрасте перебрался в Гонконг? Но если нет, то какую страну ставить, например, Майклу Вонгу? И как обозвать эту категорию? Это же уже не "страна рождения" получается. И не "гражданство", потому что, как начал смотреть, у кучи гонконгских звезд вообще американское гражданство (у того же Майкла Хуи, кстати).
Ну вот "Кровавый кулак" с Доном Драконом Уилсоном - восемь частей, при этом Уилсон играет семь разных героев (в двух первых частях герой один, дальше в каждой части новый). Не считать сериалом?
Документалки вряд ли, американские, наверно, заведу.
По поводу добавления переводов пока не могу ничего сказать - там нужно от программиста получить логин. Буду иметь в виду.
Но вообще у меня сейчас глаза разбегаются. Надо:
1. Забивать отсутствующие сериалы
2. Забивать по актерам отсутствующие дни рождения и страны (скоро у актеров появятся их страны происхождения - в основном Тайвань, Китай или Гонконг)
3. Добавлять фотографии к актерам.
4. Добавлять переводы в базу
5. Добавлять ссылки на онлайн-просмотр самих фильмов (вон на Брюса Лая взгляните, он полностью отработан, так же должно быть у каждого).
6. Есть функционал добавлять награды фильмов
В общем, чем заняться приблизительно до смерти у меня уже есть. :)
Если инфа о сборах в Гонконге еще худо-бедно есть, то инфа о бюджете отсутствует в 99,9% случаев. А так-то графа есть и в паре фильмов даже заполнена. :)))
Шесть сезонов комедийного сериала - от "Гонконг 1981" до "Гонконг 1986", выходившего с 1981 по 1986 год. Стивен Чоу, Энди Лау, Лесли Чеунг, Анита Муи и прочие будущие суперзвезды были не постоянными актерами, а лишь участвовали в отдельных эпизодах более поздних сезонов.
Вот только что RTHK-шную документалку с Энди Лау добавил, кстати. :)
Причем, на китайской википедии инфы по ней нет, нашел на douban, но там ошибка - нет там Лиу Чиа-Лянга, зато есть Чан Он-Йинг и Лау Сиу-Кван - это разглядел на своем диске. :)
P.S. Что "на русском" конкурентов нет, это уже давно было понятно, теперь амбиции шире - мировое господство. :) В перспективе еще сделать англоязычную версию - естественно, без перевода текстов, просто чтобы можно было выставить язык и тогда все имена и названия будут выводиться не на русском, а на английском.
Алан Там, Николас Цзе, Энди Лау... Только Молодые и опасные молодцы, кантону не изменяют. Держитесь там!
Джерри Лам похудел прямо.
Еще видел сегодня Чарлин Чой и Джиллиан Чунг на ютубе.
http://www.film.ru/articles/zakljatie-2
На трекере "шаманить" уже поздно - его никто не спонсирует уже год, у меня нет лишних полутора тысяч баксов в год, чтобы его держать. Скоро закрою совсем.
Часто разные. Например, у Пруденс Лью первое - материковый Китай, второе - Гонконг. Гуглтранслейт переводит первое как birthplace, второе просто как birth. Если я правильно рассуждаю, первое - это "родной" город, а второе - город, где актриса конкретно родилась. То есть, условно, она родом из какого-то материкового города, но рожать ее мать ездила в Гонконг. Это так или я все неправильно понял?
Просто начал проставлять страны рождения, и много всякого разного лезет - например, Майкл Хуи не из Гонконга, а с материка. При том, что везде пишут, что он гонконгский актер. И пока еще толком не начал проставлять страны, хотел бы посоветоваться - стоит здесь буквоедничать со страной, если актер родился на материке, но в бессознательном возрасте перебрался в Гонконг? Но если нет, то какую страну ставить, например, Майклу Вонгу? И как обозвать эту категорию? Это же уже не "страна рождения" получается. И не "гражданство", потому что, как начал смотреть, у кучи гонконгских звезд вообще американское гражданство (у того же Майкла Хуи, кстати).
По поводу добавления переводов пока не могу ничего сказать - там нужно от программиста получить логин. Буду иметь в виду.
http://hkcinema.ru/foto/803cad95.jpg
1. Забивать отсутствующие сериалы
2. Забивать по актерам отсутствующие дни рождения и страны (скоро у актеров появятся их страны происхождения - в основном Тайвань, Китай или Гонконг)
3. Добавлять фотографии к актерам.
4. Добавлять переводы в базу
5. Добавлять ссылки на онлайн-просмотр самих фильмов (вон на Брюса Лая взгляните, он полностью отработан, так же должно быть у каждого).
6. Есть функционал добавлять награды фильмов
В общем, чем заняться приблизительно до смерти у меня уже есть. :)
Причем, на китайской википедии инфы по ней нет, нашел на douban, но там ошибка - нет там Лиу Чиа-Лянга, зато есть Чан Он-Йинг и Лау Сиу-Кван - это разглядел на своем диске. :)
P.S. Что "на русском" конкурентов нет, это уже давно было понятно, теперь амбиции шире - мировое господство. :) В перспективе еще сделать англоязычную версию - естественно, без перевода текстов, просто чтобы можно было выставить язык и тогда все имена и названия будут выводиться не на русском, а на английском.