Последнее предупреждение, просто остановись, я не собираюсь с тобой спорить. То, что тебе не понравилось после тобой спровоцированного срача, было удалено, на этом все. Тебе надо удалять аккаунт и комменты - ты и удаляй.
Коммент Andbeast отредактирован давно, твой последний коммент с говном удаляю, еще один коммент тут от кого-либо с личными наездами - все будет удалено
Простой пример. Вот один из генпродюсеров фильма - https://hkcinema.ru/actor/2032
Простой поиск по имени выдает вот это интервью, в котором его обозначают, как основателя компании 东峰文化. Эта компания значится в списке производственных к этому фильму вот тут - https://baike.baidu.com/item/%E8%A1%80%E6%88%98%E5%94%90%E4%BA%BA%E8%A1%97%E4%B9%8B%E6%9C%BA%E8%8A%AF%E6%AD%A6%E5%A3%AB
Думаю, у каждого из указанных тут генпродюсеров есть какая-то компания, которые в той или иной степени в создание фильма вложились.
Это платформа. Как продюсер СТС, могу сказать, как это устроено у нас. Есть канал СТС, который заказывает сериал у продакшен-компании. Которых может быть несколько. У которых, в свою очередь, есть боссы. То есть, в генеральных продюсерах сериалов идут имена боссов СТС и этих продакшен-компаний.
Это генеральные - по сути, боссы студии, на которой снимается фильм. Генеральные обычно ничего ручками с фильмом не делают, только одобряют, выделяя деньги, или заворачивают.
Она была написана в 98-м, просто первые тексты были на другом движке и когда их все перенесли на «новый» в 2000-м, они все получили примерно одну дату в 2000-м
Потому что современный Гонконг ничего им предложить не может. Хуна вон сняли в дурацкой новогодней комедии, ну и толку-то? Я не понимаю нытья, что, мол, бюджетов нет - на комедии не нужен мегабюджет, но где сценарии нормальные? Где самородки-режиссеры? Одни молодые бездари, которые снимают либо банальщину, либо "авторские высказывания", которые никому, кроме них самих, неинтересны. Это, на самом деле, главная проблема гонконгского кино - нет молодых талантов "за камерой". Люди типа Стивена Чоу, Вонга Цзина поднимались в свое время на абсолютно безбюджетном кино, а сейчас у них в распоряжении весь цвет гонконгского кинематографа, сидящий без работы и готовый сниматься за спасибо, лишь бы позвали куда-то в интересный проект.
Гонконгское кино последних лет невозможно смотреть не из-за того, что его кто-то «уничтожил». А потому что все мало-мальски талантливые люди уехали, а новых никто толком не взращивает, да и не надо это никому уже
Есть "Токийская битва" - https://hkcinema.ru/film/36391
Это не продолжение, актер там другой, просто один из множества фильмов про Чэнь Чжэня, которые были сняты в конце десятых. Как минимум, еще были "Шокирующее кунгфу Чэнь Чжэня" и "Легенда о Чэнь Чжэне" (две разных, в одной Тигр Ян, в другой Чэнь Имин).
Монтажка. Кусок на 15 минуте с Кам Конгом и И Юанем, например, точно из "Tai Chi Shadow Boxing" - https://www.youtube.com/watch?v=OlIDnmljJrA, там эта драка на 75 минуте. Лам Кау в том фильме нет, значит, кусок с ним откуда-то еще.
Это все делают не корейцы. Был какой-то корейский фильм - возможно, недоделанный, его купил Годфри Хо, навставлял туда кусков из других фильмов, вот вам и новое кино.
Попытался смотреть сам, на указанных таймингах ничего подобного нет. Похоже, вы какой-то другой фильм смотрели. В оригинале он идет 90 минут и выглядит вот так - https://www.youtube.com/watch?v=KTS8Ur3qK6E
Версия с переводом идет меньше и там куски с упомянутыми актерами явно вставлены откуда-то еще - https://vk.com/video56537097_165288689
Ну почему только информационный, в категории "Смотреть онлайн" уже почти две тысячи фильмов и сериалов - https://hkcinema.ru/films/online/
Но главное - каждый раз удивляюсь людям, которые считают, что те, кто знают язык, почему-то ДОЛЖНЫ переводить бесплатно все, что люди захотят. Ну да, а повара должны всех бесплатно кормить (зря учились, что ли), а пилоты - бесплатно катать на самолетах.
Не хочется вас расстраивать, но многих звезд тех лет дублировали на кантонский, поэтому и произношение такое профессиональное. Точно знаю, что Чан не своим голосом по-кантонски в кино разговаривает, думаю и Хун с Бяо тоже.
Коммент неоднократно менялся, сейчас и правда его автор удалил
Простой поиск по имени выдает вот это интервью, в котором его обозначают, как основателя компании 东峰文化. Эта компания значится в списке производственных к этому фильму вот тут - https://baike.baidu.com/item/%E8%A1%80%E6%88%98%E5%94%90%E4%BA%BA%E8%A1%97%E4%B9%8B%E6%9C%BA%E8%8A%AF%E6%AD%A6%E5%A3%AB
Думаю, у каждого из указанных тут генпродюсеров есть какая-то компания, которые в той или иной степени в создание фильма вложились.
Это не продолжение, актер там другой, просто один из множества фильмов про Чэнь Чжэня, которые были сняты в конце десятых. Как минимум, еще были "Шокирующее кунгфу Чэнь Чжэня" и "Легенда о Чэнь Чжэне" (две разных, в одной Тигр Ян, в другой Чэнь Имин).
Это все делают не корейцы. Был какой-то корейский фильм - возможно, недоделанный, его купил Годфри Хо, навставлял туда кусков из других фильмов, вот вам и новое кино.
Версия с переводом идет меньше и там куски с упомянутыми актерами явно вставлены откуда-то еще - https://vk.com/video56537097_165288689
Но главное - каждый раз удивляюсь людям, которые считают, что те, кто знают язык, почему-то ДОЛЖНЫ переводить бесплатно все, что люди захотят. Ну да, а повара должны всех бесплатно кормить (зря учились, что ли), а пилоты - бесплатно катать на самолетах.