Мне здесь еще Тони Лиу очень понравился. В начале титров нет, на hkmdb вообще только три актера указано, так что сначала не понял, кто это, а потом начал узнавать знакомые черты... Такой классный характерный актер вырос, надеюсь, как прочие старички приживется в современном кино.
Он же из той же банды, что все эти элайвовцы, сценарист тоже, похож на Джози Хо в этом плане - тоже сын большого дяди, пошедший своим путем.
А фильм прям застрял в голове, как говорится, grows on you со временем. Вроде бы эксплойтейшен обычный, но что-то в нем есть.
Sens, я за свою жизнь видел много болтунов (к сожалению) и не очень представляю, чем очередной болтун может помочь. Хочешь помочь? Поделись, к примеру, сериалами "My Father's Son", "It Runs in the Family", "Behind Silk Curtains" или "The Price of Growing Up". Они же у тебя есть, да? Подозреваю, что сейчас начнутся отмазки, ну так даже не обязательно выкладывать - сделай по паре скринов хотя бы с каждого, просто чтобы подтвердить, что у тебя они действительно есть. Ну или совсем на дурачка - скажи, по сколько серий в каждом из них.
Sens, ну ты считать-то ведь умеешь, да? Даже по этой кривой и неполной фильмографии видно, что у Чоу только 54 фильма. Плюс два телефильма и 11 сериалов, из которых две трети вообще невозможно достать. Но у тебя все они есть, конечно же? :)
Эльвин, вы-то на сайте вроде бы не первый день. Неужели не видите надпись на КАЖДОЙ странице "Здесь представлена не "полная фильмография", в основном это только фильмы имеющие рецензии на сайте"?
Да, это "Китайская камера пыток", знаменитая сцена "кунг-фу секса" между Цуй Кам-Конгом и Джули Ли. :)
А насчет "жалко талантливых", там на самом деле Йи и Ло Чи-Леунг очень к этому "авторскому" кино и "авторам" иронично относятся. Хотя бы когда Лесли говорит Питеру Нгору, что, мол, надо снимать ручной камерой, а тот ему говорит, что ты задолбал уже своей ручной камерой, есть и другие способы. Это авторское кино, бывает, снимают не менее механистично, чем всякий трэш.
Кстати, давно я туда не добавлял новые лица. Сегодня вечером пройдусь, сотенку новых закину. :)
Побейте рекорд Ю Шу лучше - http://hkcinema.ru/game_all/
:)
Квок уж больно ужасно играет. Плюс я, честно говоря, не вижу, как такую историю можно было бы закончить более-менее удобоваримо. Получилось бы либо банально, либо вот так.
Давайте понты отбросим, ОК? Китайские субтитры для 99,9% россиян - примерно то же самое, что субтитры японские, боливийские, нигерийские или, не знаю, гондурасские. Если вы их читаете, значит, шансов на то, что кто-то еще здесь их читает, станет еще меньше. Я понимаю, если бы они были отдельным файлом - их можно было бы перевести в гугле. Правда, на выходе получится полная белиберда с рониными и мотелями, но вон товарищу Sanhehui все равно, о чем в фильме говорят (наверное, поэтому ему и нравятся всякие "Города в огне"). В любом случае, сделать это можно. Что делать с поганым ютубовским роликом со встроенными субтитрами, я не понимаю.
Вообще-то даже на заглавной странице написано, что это информационный сайт - здесь можно почитать о фильмах или пообсуждать их, но за просмотром не сюда. Тем более странно, что вы выкладываете ссылки на просмотр на китайском языке с китайскими же субтитрами - это что за извращение, смотреть так кино?
Во всех давно добавленных рецензиях многих актеров не хватает - тогда даже hkmdb был неполный. :) А Деон Лам вообще даже там не везде указан - например, в третьем "Меченосце" он играл (как раз недавно смотрел), а на hkmdb его в списке актеров нет.
Ну да. Первое английское название тамошние дистрибьютеры дают фильму сами. Если английских названий у фильма несколько, еще можно заподозрить, что к каким-то из них приложили руку на западе, но если всего одно, то это точно сами прокатчики.
Грубых ошибок две. Первая - про сборы. Автор не перепутал, а поверил imdb, а вот там люди уже то ли перепутали, то ли ошиблись. Вторая - это не американские дистрибьютеры дали такое английское название фильму, а его китайские продюсеры. То, что китайские названия разные - это обычное дело и ни о чем не говорит. Изучите хотя бы китайские названия двух частей "Доспехов бога".
А фильм прям застрял в голове, как говорится, grows on you со временем. Вроде бы эксплойтейшен обычный, но что-то в нем есть.
А насчет "жалко талантливых", там на самом деле Йи и Ло Чи-Леунг очень к этому "авторскому" кино и "авторам" иронично относятся. Хотя бы когда Лесли говорит Питеру Нгору, что, мол, надо снимать ручной камерой, а тот ему говорит, что ты задолбал уже своей ручной камерой, есть и другие способы. Это авторское кино, бывает, снимают не менее механистично, чем всякий трэш.
Побейте рекорд Ю Шу лучше - http://hkcinema.ru/game_all/
:)